Translation of "on the grid" in Italian


How to use "on the grid" in sentences:

We'll be back on the grid soon.
Saremo in rete in un paio d'ore.
I mean, she pops up on the grid here and there, but it's chaotic at best.
Appare un po' di qua e un po' di là sui reticolati, in modo caotico.
Excuse me, sir, but Jason Bourne's passport just came up on the grid in Naples.
Scusate, hanno individuato il passaporto di Jason Bourne a Napoli.
I've been combing through footage from every camera on the grid.
Ho setacciato ogni filmato di ogni telecamera sulla griglia.
And total access to every camera on the grid.
E accesso completo a tutte le telecamere disponibili.
Teddy Winters is on the grid but only barely.
Teddy Winters e' nel sistema, ma a malapena.
I have Javier's mother's cell number on the grid.
Vedo il cellulare della madre di Javier sulla griglia.
She shows up on the grid, and your first instinct's to shoot her dead.
Riappare per la prima volta e il tuo primo pensiero e' spararle.
Gabriel may have popped up on the grid.
Gabriel potrebbe essere spuntato sui nostri radar.
It was never put on the grid, so there would be fewer eyes than going topside.
Non ha mai funzionato, quindi dovrebbe esser meno controllato rispetto ai piani superiori.
Matter of fact, I'm telling you to go down there and don't come back until we have 441 on the grid.
Anzi, vacci. E non tornare prima di avere la 441 sulla griglia.
6126 is back on the grid, heading into the city.
6126 è tornata nella griglia, diretta in città
That's the first time he's on the grid anywhere.
Fu la prima volta in cui comparve sui radar.
Then get them back on the grid!
Allora falli tornare sulla griglia di partenza!
Ten years later, the new generation are all on the grid with Rossi.
10 anni dopo, la nuova generazione è sulla linea di partenza con Rossi.
Speaking to Emilio Alzamora on the grid, there is no remorse there from his team manager, his mentor, Emilio Alzamora.
Parlando con Emilio Alzamora, non c'è rimorso da parte del team manager e mentore Emilio Alzamora.
As soon as your new IDs are uploaded into the system, we can move you somewhere on the grid.
Non appena le nuove identità saranno nel sistema, potremo spostarvi da qualche parte più in vista.
Yeah, we can access every Surrie on the grid here.
Già, possiamo accedere ad ogni surrogato nella matrice da qui.
It doesn't get out as much as it used to, but it's still the fastest thing on the Grid.
Viene usata poco, ormai, ma è ancora la più veloce in circolazione.
The moment Flynn is on the Grid, Clu will stop at nothing to obtain his disk.
Non appena Flynn sarà nella Rete, Clu farà di tutto per avere il suo disco.
One of my guys on the grid search spotted it.
Uno dei miei ragazzi della squadra di ricerca l'ha avvistato.
Any military computer on the grid would be wiped clean.
Ogni computer miltare nella rete verebbe ripulito.
When was the last time he was on the grid?
A quando risale il suo ultimo rilevamento?
No, now's not the time to be laying our bed rolls out on the grid.
No, non è il momento di piantare le tende allo scoperto.
The only thing that exists is this redacted document you found on the grid search.
L'unica cosa che esiste... e' questo documento che hai trovato con la ricerca esaustiva a griglia.
I want his phone back on the grid now.
Voglio di nuovo il suo telefono nella rete, subito!
You said to me that if you ever pop back on the grid, I was to phone this number.
Mi hai detto che se fossi riapparso nella Rete,...avresti chiamato questo numero.
I've been on the grid, I've heard the chatter.
Sono stato sul campo e ho sentito le voci in giro.
Martin cuts out his tracker, goes dark for a month, and pops back up on the grid to whack a wine dealer?
Qualcosa non quadra. Martin stacca il localizzatore, sparisce per un mese e ritorna per uccidere un grossista di vini?
When I walk on the pressure-sensitive, computerized mat, every step I take shows up on the grid on the Angelatron.
Quando cammino sul tappeto computerizzato, che e' sensibile alla pressione... ogni mio passo viene mostrato sulla griglia... dell'Angelatron.
Clu's generals have taken over every city on the Grid.
I generali di Clu hanno preso il sopravvento su ogni città della griglia.
Anybody find out I made contact with you, I am back on the grid.
Se qualcuno scopre che sono in contatto con te, attirero' l'attenzione.
I believe we have one of the strongest – if not the strongest – driver line-up on the grid.
Penso che la nostra sia una delle coppie più forti, se non la più forte, sulla griglia di partenza.
You can also place "o" and "Y" together on one clue or cell and get a 3rd option to mark your clues or cells on the grid.
Puoi anche mettere un "o" e una "Y" contemporaneamente su un indizio o una cella ed avere una terza possibilità di contrassegnare i tuoi indizi o celle sulla griglia.
We're on the grid. We're not proud of it.
Siamo nella rete; non ne siamo fieri,
Now with only one spot left on the grid, you know that the German in the green-walled house must be the culprit.
Ora con uno solo spazio sulla griglia, sai che il tedesco nella casa verde deve essere il colpevole.
We have to start putting electricity on the grid in this very complex technology.
Dobbiamo cominciare a fornire elettricità alla rete con questa tecnologia così complessa.
5.9648928642273s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?